По окончании доклада Бессмертный на пару секунд прикрыл глаза, погружаясь в размышления, после чего изрек:
– Какие основания у тебя считать, что эта большая лодка движется магией?
– Они не использовали ни парусов, ни весел, Бессмертный.
– Почему ты подумал, что на большой лодке есть много ценных вещей?
– Не может такая большая лодка быть совершенно пустой, Бессмертный.
Еще одна пауза.
– Ты действовал неправильно…
Вождь подавил страх усилием воли.
– …но я тебя не виню: ты не можешь знать всех возможностей Великой магии…
Совсем небольшая пауза: как раз на вздох облегчения.
– …посему вот мое решение: ты на лодке с двумя гребцами приблизишься к этой большой лодке. Объявишь о своих мирных намерениях и о желании менять вещи. Тебе надлежит узнать во всех подробностях, чего именно хотят пришельцы. Также скажи, что в обмен нам желательны кристаллы. Даже если вы сговоритесь об обмене, не начинай его. Сначала явись пред моим ликом и поведай всю правду о вашем разговоре.
Последние слова были лишь стандартной фигурой речи. Вождь превосходно знал, что пытаться обмануть Бессмертного – дело столь же бесполезное, сколь и опасное.
Само собой, одиночную лодку дежурный засек с большого растояния (не меньше пяти миль). Судя по двуцветной юбке, пассажир был высокопоставленным лицом. Мирные намерения важного чина (гребцы не в счет) демонстрировались путем размахивания шестом с привязанной на нем рогожкой. Впрочем, в дипломатии представитель властей явно не был силен. Это стало понятно с первой же его фразы:
– Я вождь Кумачиро и посланник самого Бессмертного! Трепещите перед могуществом его!
Сарат получил наиподробнейшие инструкции и потому в ответе не затруднился:
– Полагаю, Бессмертный поручил тебе, вождь Кумачиро, сказать нам нечто важное. Передавай его слова и не трудись прибавлять к ним свои.
Такой поворот поубавил спесь вождя – но в небольшой степени.
– Бессмертный моими устами объявляет вам, что желает менять вещи. Также он желает знать, что вы можете предложить его благосклонному вниманию. Сверх того, он желает получить кристаллы.
– У Бессмертного много желаний. Возможно, часть из них исполнится. Но сначала вы должны доказать, что имеете нечто нужное нам. Это семена, кора и цветки некоторых растений, которые, возможно, здесь произрастают. Коль скоро Бессмертный хочет узнать, что это за растения, пусть пришлет знатока. Если у вас таких нет, то мы немедленно уплываем туда, где нам удастся их найти. Мы будем ждать до вечера. Субар, Малах – проводите храброго вождя Кумачиро до трапа.
Последняя фраза была произнесена на местном языке, но сопровождалась настолько выразительными жестами, что их поняли решительно все, присутствовавшие на беседе.
Я прикинул, что дорога туда и обратно займет около двух часов, да еще час на разговор с Бессмертным и сборы представительной делегации (то есть местного мага). А еще расчет был на намек, что те же услуги мы можем попытаться получить от соседей.
Еще одна сцена, которую я мог видеть и почти не мог слышать
Видимо, Бессмертный воспринял слова Сарата близко к сердцу, поскольку ответный визит последовал именно через два часа. На этот раз в лодке был другой человек в более богатой одежде, чем даже у вождя: его юбка была окрашена в три цвета.
Довольно легко взобравшись на борт, он представился:
– Я Дженнаро, доверенный маг Бессмертного. Вы говорили, что хотите выменять части растений на разные вещи. Опишите эти растения.
Синит по жесту Сарата достал рисунки и описания, которые сделал я сам.
После уточнений и размышлений оказалось, что черный перец они знают и даже употребляют в пищу как приправу. Но тут маг жизни сделал оговорку:
– Мы можем выдать на обмен лишь черный перец. Для белого перца слишком рано.
Короткий расспрос показал: черный перец туземцы добывают из незрелых плодов. А родственный по вкусу, но более ароматный белый перец можно получить лишь из зрелых плодов, сезон созревания которых еще не настал.
С корицей трудностей тоже не возникло, хотя местные использовали высушенную кору лишь как благовоние. А вот над гвоздикой мои ребята бились чуть ли не час. Наконец, сошлись на том, что следующим рейсом маг привезет на проверку то, что подходит под описание. С мускатным орехом вышел полный облом. Похоже, там он не произрастал.
Дальше пошел уже сбор информации о нас.
– Что вы хотите менять?
Один из стрелков принес полосу железа.
Посланец проявил осторожность:
– Мне трудно оценить, насколько хорошим является ваше железо. Отдайте его мне, и я покажу ваш товар тем, кто знает.
– Нет. В следующий раз этот знаток прибудет вместе с тобой и оценит.
Против ожиданий, Дженнаро не стал протестовать.
– Есть ли у вас кристаллы?
– Вот этот мы предназначили на продажу.
По нашим понятиям, предъявленный бесцветный кварц отнюдь не являлся выдающимся. Мы нарочно подобрали образчик с неплохой формой, но не прошедший нашу огранку. Его длина составляла примерно полтора сантиметра.
Вот тут маг выдал себя непроизвольным движением руки. Сарат быстро убрал камешек в карман.
– У вас много таких кристаллов?
Мои уроки были хорошо усвоены.
– У нас их достаточно, чтобы оплатить товар, который мы пожелаем купить. Сколько у вас товара, вы знаете сами.
На этом разговор был кончен. Приближался местный душный вечер. Полное отсутствие ветра не создавало проблем кораблю, но затрудняло существование экипажу.