Перед Хатегатом из нашей группы выделился «купец» – его роль, конечно, играл старшина – при двух «охранниках». Из осторожности мы поселились на разных постоялых дворах. Но это не предотвратило неожиданностей.
Мы с Тареком угощались скромным рыбным ужином (морепродукты тут были прилично дешевле, чем в глубине континента), когда в дверях появился мальчишка. Лет тринадцати на вид, но мелковат ростом, да и телосложение подкачало. На вид – типичный рассыльный из тех, что работают за медяк в день и пару подзатыльников в придачу.
А ведь я эту личность определенно где-то видел. Что-то в нем есть узнаваемое… пластика движений – вот что. А лицо – нет, его-то я видел лишь в полутьме. Барышня, что пробралась ко мне в комнату на постоялом дворе, вот это кто. А ведь я ее предупреждал.
Тарек, похоже, догадался кое о чем. Его рука скользнула к бедру, где в кобуре находился пневматик. Короткое шипение и щелчок затвора были настолько тихими, что в гаме трактира услыхать их было решительно невозможно. Я сам уловил эти звуки лишь потому, что ждал их. Через полсекунды мое оружие тоже встало на боевой взвод.
Быстрый взгляд вокруг – никого подозрительного. Все заняты своим делом. Выходит, она к нам побеседовать или передать сообщение? Хорошая у нее маскировка: будь девица одета в соответствии со своим полом, ее поведение точно вызвало бы подозрение. Не бывает девушек-рассыльных. А одежда дамы легкого поведения привлекла бы лишнее внимание. Или у нее умный начальник, или сама не дура. Но последнее я и так знал.
Не доходя до нашего стола, ряженая отвесила поклон – в меру неуклюжий, но вполне себе почтительный. Заговорила она первой:
– Доброго вам дня, уважаемый. И вам тоже.
Так, нам дают понять, что наши роли известны. Поддержим маскировку:
– И тебе.
– Уважаемый мастер велел кланяться и передать послание.
Интересно, почему же не через гонца? Видимо, что-то срочное.
Что там в письме? Мастер сообщает, что за мой заказ он не берется, ибо таковой слишком сложен. Мастер также уверен, что его конкурент, который очень хочет перехватить этот заказ, сделает вам соответствующее деловое предложение не далее как завтра. Однако отправитель убежден, что этот недобросовестный человек, которого я знаю, выполнить заказ также не сможет, ибо работники, которых нанимают среди праздношатающихся по дорогам, а также собираются нанять по деревням, сделать столь тонкую работу не в состоянии. Равно мастер сообщает, что главный подмастерье конкурента сейчас остановился в «Белом окуне», его зовут Паруш-эв.
Я в темпе анализировал. Выходит, разведка Стархата уже в курсе приготовлений вождя Тхонга и даже любезно о них предупреждает. Впрочем, какое там «любезно»: эти ребята отъявленные прагматики и полагают (не без резона), что военную силу Нурхата мы вполне можем пощипать. Сверх того, нам дают понять, что те устраивают охоты на дороге в Хатегат и собираются учинить налет на деревни. Что до «главного подмастерья» – это, вероятнее всего, командир диверсионного отряда Нурхата. Или даже резидент их разведки. Есть что обсудить. Но для начала сплавить этого «рассыльного».
– Вот тебе за труды.
Два медяка опустились в ладонь разведчицы. Низкий ответный поклон: это более чем щедрые чаевые для мальчишки на такой работе. Отдать должное противнице: играет она безупречно. И насчет собственной безопасности рассчитала правильно: мне невыгодно устраивать ей какую-либо бяку.
Уже в номере я пересказал ситуацию (как сам ее понял) напарнику.
– Командир, ты хочешь взять этого человека с Нурхата? Дело очень рискованное. Нашуметь можно запросто.
– Нет, зачем же? Мы просто отошлем ему письмо. Сегодня же и отправим через хозяина трактира. Уж кто-то на побегушках здесь найдется. Кстати, пиши лучше ты, а то у меня почерк… того… не самый красивый. Написать нужно вот что…
Сцена, которую я видеть никак не мог
Начальник разведки острова Нурхат сидел в обеденном зале трактира «Белый окунь», когда вошел незнакомый мальчишка с письмом в руке, негромко задал вопрос у стойки и прямиком направился к адресату.
– Велено передать вам, уважаемый Паруш-эв.
Медяк сменил хозяина. Пока посланец, довольный судьбой и собой, удалялся, сидевший за столом внимательно прочитал письмо. Его содержание заставило поменять планы.
Накануне пришло сообщение, что на «Ласточке» вообще нет мага. Это, разумеется, радовало. Но другой наблюдатель доложил, что некий купец заказал пассажирские места – для себя и двух охранников. Мало того, в докладе содержалось предположение, что этот «купец» и сам, похоже, не промах в умении постоять за себя. Это делало захват сомнительным. Письмо же окончательно проясняло ситуацию.
В нем доводилось до сведения получателя, что вождь острова Нурхат уже получил предупреждение в ходе предшествующей попытки захватить «Ласточку». Поэтому при дальнейших враждебных действиях нападающие будут уничтожены. Таковыми действиями считаются не только любые, относящиеся к «Ласточке», но также нападение на деревни близ реки Каменная Змея, ибо означенные деревни находятся под защитой автора этого послания. Подпись отсутствовала.
Глава разведслужбы, разумеется, думать умел. Собственно, тут не над чем было особо задумываться. Его личность раскрыли, скорее всего, люди со Стархата и передали информацию этому Профес-ору. Впрочем, как именно информация попала к противнику – это вопрос второстепенный; куда важнее то, что планы придется перекроить. Захват на реке отменить, без сомнений. Убраться самому и отвести своих людей из Хатегата. Дать знать на Нурхат. Теперь единственным вариантом остался захват в открытом море. Но это работа для магов, не для воинов.